Thursday 12 September 2024

THE SEALS OF OYEKULOHUN

 

                           THE SEALS OF OYEKULOHUN

                                      1. OYEKUKANLOHUN



Olodumare is in control of the universe.

On the day that Olodumare would observe a star being arrogant we would see that star 

suddenly fall and 

disappear into darkness. 

Ese 2 (esoteric)

Àgònrín ìgbòrò kó yólè é tè

Kó má baà deran igún

Kó má baà deran Àjé

Kó má baà deran Ìyà mi

Díá fún Àjàgbé

Ti won mú re igbòdù ló tè ní´fá

Bàbáláwo kìí wó rùkú ògbèrì

Ògbèrì kìí wó igbòdù láì tè ní´fá

Ifá ló wá di Òbìrí

Mo ló wá di ewéàpadase

Oferegége

Àjàgbé á dide ò

Oferegége

Bí ewúre bí´mo lóòjó adìde

Oferegége

Àjàgbé á dìde ò

Oferegége

Bí àgùntàn bí’ mo lóòjó a dìde

Oferegége

Àjàgbé á dìde ò

Oferegége

Bí ádìe òkòkó bí‘mo lóòjó a dìde

Oferegége

Àjàgbé à dìde ò

Ofèregége

Bí ikú n bò

Jókòó tèé

Bí òfò n´bò

Jókòó tèé

Níjó Ajé ríbò nílé elébo

Níjó Aya ríbò nílè elébo

Níjó omo ríbó nílé elébo

Níjó ire gbogbo n´bò nìlé elèbo

Ki gbé ìdí kí jé kí ó tó owó elébo

Bí àrùn n´bó

Jókòó tèé.


                                                             2. OYEKUYEKULOHUN




Ese 1

Let us behave gently,

That we may die peacefully;

That our children may stretch out their hands

upon us in burial.

Death rejoiced at man's creation,

He plundered humans at will to eat,

Two Rats were playing on land,

Two fishes were playing in water,

The hen had laid its eggs and gone to roost,

The goat had delivered many kids,

The strong three year old Ram,

The fat male Cow endowed with beefy flesh,

were all created to appease Death,

This assemblage of live stock

Gave Death neither appeasement nor satisfaction,

Death continued to focus,

His gaze on the human flesh.

Ese 3.

Orunmila says he will father something big; 

I say that Ifá will father something big,

and Ifa fathered Farm.

Orunmila says he will father something big;

I say that Ifa will father something big,

and Ifa fathered Market.

Orunmila says he will father something big;

I say that Ifa will father something big,

and Ifaa fathered War.

Orunmila says he will father something big;

I say that Ifa will father something big,

and Ifá fathered Road.

Orunmila says he will father something big;

I say that Ifá will father something big,

and Ifá fathered House,

the last one Ifá fathered was House.

After having done all this, Orunmila departed

for the house of Ólókun, to read Ifá there,

where he remained for a full sixteen years.

On his return voyage home, the first son he visited

was War, who received his father with food and drink.

Thereupon Orunmila wished to relieve his bowels,

but War said that no one could relieve his bowels

in the house of War.

The second son Orunmila visited was Market,

who received his father with food and drink.

Thereupon Orunmila wished to relieve his bowels,

but Market said that no one could relieve his bowels

in the house of Market.

The third son Orunmila visited was Farm,

who received his father with food and drink.

Thereupon Orunmila wished to relieve his bowels,

but Farm said that no one could relieve his bowels

in the house of Farm.

The fourth son Orunmila visited was Road,

who received his father with food and drink.

Thereupon Orunmila wished to relieve his bowels,

but Road said that no one could relieve his bowels

in the house of Road.

The last son Orunmila visited 

was his youngest child House who,

as soon as he saw his father, slaughtered

a goat, cooked large heaps of food, mashed

delicious yams, and invited his friends, all

to entertain his returning father. When Orunmila had eaten and drunk to satisfaction, he wished to relieve his 

bowels, and House opened

a room and said: "My house is yours. My father may relieve his bowels anywhere he wants in this room." 

After Orunmila had relieved his bowels he closed the door of the room behind him.

Not very much later Ifá again

wished to relieve his bowels, and House opened

another room which Orunmila, after

having relieved his bowels, also closed again.

Thereupon Orunmila told House to open

and clean the first room, and when House went in

he found the room full of money.

Thereupon House opened the second room,

finding it packed with valuable beads.

Then Orunmila spoke that henceforward all profits

made by Farm, Road, Market and War,

would be to the benefit of House.

Ifá says a visitor will come to see us;

we should take care of this visitor well,

so his goodness and favor will not pass us by,

for this visitor brings us abundance.

Ese 4.

Eri is breaking, yes,

Eri bears, yes, Eri wakes up early and blooms"

was cast for Orunmila himself, on the day

that he would marry Rebellious Sleep.

Eri breaks, yes, Eri bears, yes,

in the morning I will marry, yes,

Head, also named Ori, carries the good fortune

of the child, carries the heavy abundance of the child, yes.

"Short Stick, shaken

in order to chase dew away, two feet

battle on a narrow path" cast for

"Marry me or bury me on the day that my cloths are ready"

when returning from heaven to the earth, quietly,

Now sit down calmly, red cloth Calico,

all you have to do is sacrifice, and

they will not take you away.

Calico fled to see what she could find.

Palm offers everything you need, Calico. 

Softly she makes the desired sacrifice.

Now will the red cloths of the dead not follow them

to heaven; sacrificing for a long life,

that is exactly what the Awo does.

Be careful, don't touch, sacrifice

for immunity, that's what the awo does.

Ese 5.

"Clod, mind your words, you cannot take them back,

clods break on the ground, and the cabin

on the farm keeps watch but never catches

a thief, that is the name we give to the spotted hyena"

cast for Alapa, the survivor, child of

"He who greets the awo". The person

who doesn't recognize these scarred walls,

these pock-marked faces, will never walk

in a bent way, owner of a murderous title

is Alapa, our shroud-clad visitor.

Who will grow old enough to walk in a bent way?

Ese 6.

Antilope, also called

"Who has no Beauty has no Value".

She used the tools of the blacksmith

as an amulet against the hunter.

Child of the hammer, that is what we call

the anvil, as a jewel around her neck,

gradually wore down until needle-thin,

and the needle wore down until nothing...

Ese 7.

Offer for a long life, that's what

the awo does, offering to survive.

Eri breaks, Eri bears, Eri's crown has leaves.

In the morning I will get married,

Potency, child of Orunmila, Ifá said

that he would support me. 

Ese 8.

"Red Color of Copper,

which makes it look like fire" cast for

"It's dawning, another aspect of darkness

from heaven will shine on the world,

like the king of lightning. The banana tree

comes into the world with already implicit children:

it is from heaven that I have carried

my calabash of good fortune.

Ori carries the sweet ripening of the child.

Ese 9.

"Foam on Palmwine,

that stops at the neck" cast Ifá

for Elder who was endlessly fiddling,

fidgeting, 

Babaluaye in the feverish head;

"Swarming insects to the rim"

was cast for Elder whose feet brought him

round and round, against the clock;

"Blunt head, turn" cast for Elder whose

back of the head was so thin that it made

his backview clouded, 

Black death rubs itself with black paste,

red death rubs itself with osun powder;

if you don't know how to rub yourself correctly,

you are exposed to the sun going down.

They said: "Kill the Cripple and turn him

into a rope to tie the Hunchback".

Son of Coward, who overheard these instructions,

felt his heart beat, 

"Oldest, pretending to be a man of courage,

may not stutter like a coward, no no no no,

elder Coward must not take big steps, 

the drink of the Oldest Spirit makes 

the instrument of Oro silent, our king does not

ask his wife to undress herself just

to turn his back on her and send her away,

words... words..." was the one who cast for

Black He-goat, husband of Goat,

"Incoherent babble" cast for Ram,

husband of Bleating Sheep.

"Words like these make him obliged"

cast Ifá for Big Rooster, husband of Fat Chicken,

"Words... words..." cast for

Sturdy Owner of a straight back.

They said to him: "Kill the Cripple,

bind Hunchback with that rope,

kill Hunchback, and make cripling medicine!"

Listening, Cowards Son heard his own heart beat,

Brave Eldest

should not speak weak words,

and cowardly tongues should not exaggerate.

"Medicine of the Spirit has put a spell on me,

the king who ordered me to undress

in the market place, shall not reject my beauty"

cast for My Extraordinary Mother, on the day

that she entered the world with many children.

Ifá said: "Where have we come to?"

"This place is called Oro", I replied,

"well-known on account of its clothing".

The people shouted: "Hail to the king!"

"Tell me, what are they doing there?"

"They give the child a name

in his fathers house," some said.

"Well then, I greet the owner of the child

in that household, praise to him whose equals

are numerous as birds, and now

I'll be on my way to where I need to go".

That child reached a respectable age,

Antilope who lives very long

made an amulet of Hammers child,

that became thin, thin,

thinner than a needle.

Ifá said: "Hmmm, we seem to have arrived

again in Oro, where the people are

If my mother hadn't given me to you,

I wouldn't be in this situation now;

once there are five, one word is sufficient

to send you packing; once

there are six, the one who stands at her

market stall near the border of the city, cudgel

in hand: "It depends on the first customer

how sales will go today"; once

there are seven, they call each other witches,

because seven is the number of Our Mothers.

Ese 11.

Father of crackling fire is different, father

with beating wings of the kite is different,

father of rain drumming down on the roof

is different, beating the bata drum on its way

to the mushy swamp to convince

the aimless spirit. Grab the child,

there is something we need, whips

to beat the skins of our batas. 

dancing the dance

of the returning dead.

Between ceiling and roof

it was Attic who eavesdropped,

heard everything,

house in the borough of Igbore

in .

Medicine up there,

hanging from the rafters,

perversely elevated,

made Attic collapse and die:

too much of a good thing

was too much of a good thing.

The result of this was them talking

about wooden Staff split and reunited,

the kind that children use as a doll.

This one will consult Ifá

on account of those we love. let it not

anymore tear the life of our loved one,

let our loved one not be taken from us,

Orunmila, let our loved one not be broken.

Heaven forbid, cinders and rattles.

You who knows how to fight,

empty walls,

rotted rafters,

this is the story of Oyeku Oyeku.

Ifá says

this person and his town will both spoil if,

when coming home, no sacrifice is made.


                                                    3. OYEKUGUNDALOHUN


Ese 1.
"Today is the market day of Ewon,
tomorrow is the market day of Owe"
was cast for Oyeku, on the day
that people said that they would
kill him within four days.
Ifá instructed Oyeku to sacrifice a ram,
for the blessing of a long life.
Oyeku listened and made the sacrifice.
The predicted day did not come true.
The mutiny around Oyeku's death
did not come true.
Ifá says this person must be very careful
during the next four days, because
everything and everybody are conspiring
against him. Let us postpone
activities that are not urgent, because
if we try to do too much right now,
lots of misery will fall upon us.
Tomorrow is another day,
and if we cannot go to the market
of Ewon, we can go later on
to the market of Owe.
Ese 2
Òtún pèlé, Awo won ódde Àbá
Díá fún won lode Àbá
Ekún Ajé. Ekún aya. Ekún ire gbogbo ni wón n sun
Wón gbébo, wonrúbo
Kò pé kò jìnnà
Ire gbogbo wá ya dé tùtúru
Òsì pèlè, Awo won òde Àbose
Díá fún won lóde Àbose
Ekún ire gbogbo ni wón n’sun
Ebo ni wón ní kí wón wá se
Wón gbébo. Wón rúbo
Kò pé kò jìnnà
Ire gbogbo wá ya dé tùtúru
Àtòtún. Àt‘Òsì kìì sebo àìfìn
Àtòtú ni wón dífá fún
Omo okùnrín dèpènù
Ò di dèpènù, dèpènù
À bá dègún, dèpè I‘ Àwo lóri
Kò lè jà láíláí Àséwélé o dé ò. Omokùnrin dèpènù.  


                                             4. OYEKULOSOLOHUN



Oyeku-Irosun emphasizes the importance of obeying Ifa in order to have succes and to avoid premature 
death. Thinking right must result in acting right to prevent problems. The wrong job or even a totally wrong 
profession might be the case here. This Odu often indicates bad timing.
Ese 1.
Ajawesola, Ate-iye-irosu-se-ola
was the one who cast for Gberefu,
Orunmila's oldest son. They said
that his Ikin would make him rich.
They instructed him to sacrifice
a rat, a fish and a goat.
Gberefu listened and made the sacrifice.
Gberefu received the blessing of abundance.
Ebo: 1 rat, 1 fish, 1 goat.
Ese 2. Respect even the youngest awo
"Awokekere-ile-eni-kotan'nije-a young Awo from somebody's house is no cheater/liar"
cast Ifa for Olofin. They told him to sacrifice
a dog, a roasted yam, palmwine, and 6600 cowries,
in order to escape Ogun's displeasure.
He listened but refused to sacrifice.
Ogun killed him. Ifa warns that no Awo
should be underestimated, not even
the youngest of all. Ebo:
a dog, roasted yam, palm wine
and some money.
Ese 3. 
"Osikiri of a pot" was the one
who cast for the Agbe bird, on the day
that he would mount the throne of Ologogo.
They said that he would be consecrated
and initiated. The ebo was made, and Agbe
spent many years on the throne in prosperity.
Ebo: two sheep.
Ese 4.
"You'll never hear a pigeon clearly
in the early morning" cast for Ondubi on the day
that he was going to Aloro Odun's farm. Ifa told
Ondubi to make ebo, for the voyage
to become a success. Ondubi however
refused to sacrifice. Ebo: 1 machete, 1 hoe, 1 whip and some money.


                                         5. OYEKUSELOHUN

                                                             
Ese 1.
Let us not die as the friend
of the house of strangers,
may we not die
in the house of mourning";
"When Death comes, let us praise
those friends of brave character";
"A shrewd man will never die inside";
"Feathers improve
the beauty of the bird";
"Friend of Afinjumaku,
don't die, don't do evil":
these were the ones who cast
for human beings, on the day
they called the Awo's
when the town realized that no one
can withstand Death.
This Odu speaks of the death
of this person, or of the death
of someone very close to him.
We shall be at peace with Death,
whether he is close or far away. 
When Ifa says death here it can 
Also mean the death of one’s efforts or project
Ese 2. Reason for Death
K'amateteku
Awo Ile alayo
Aiteteku-ise
Awo Ibanuje
T’iku ba de ka yin Oluwa logo
Awo Oloooto
Dífá fun àwôn agba sanko sanko
Ti won lo ree lo d’ifa iku wo lodo Orunmila
‘Pe eese ti kku fi npa ni?
Orunmila wa sho fun won pe:
Oore ni Olodumare fi iku she fun êyin omo Eda
Nitori omi ti ko san si wa
Omi ti ko san s’eyin
O ti di omi ogodo, omi eeri
Ogodo ree omi egbin
Omi ngbe won lo rere
Omi ngbe won bo rere
Olokunrun ka re’le


                                       6. OYEKUBARALOHUN

                                     
Ese 1. 
Oyeku palaba palaba I pabo
The babalawo of the horse cast divination for the horse (Eşin)
The horse was coming from heaven to earth
He was asked to perform sacrifice
When he arrived on earth he was reminded to perform sacrifice again
That he would be honored and admired
But he should also offer sacrifice against being scourged
It was only the sacrifice of honor and admiration that the horse sacrificed
He did not offer the 16 atoori canes meant for the sacrifice against scourging
Once they buy horse
It is the decorative things that man would look for
They would make a beautiful saddle for her
And attach all decorative ornaments unto her
But on another day
The horse would have her children at home
The child of man would mount the horse
As he kicks her in the abdomen
He would beat her with sticks
The horse would then say “And I have my children at home!”
“I saddle another person’s child to the farm”
did we not tell you to sacrifice against scourging? Her babalawo reminded her
he was praising the Babalawo belatedly
Oyeku palaba palaba I pabo
The babalawo of the horse cast divination for the horse (Eşin)
The horse was coming from heaven to earth
He was asked to perform sacrifice
When he arrived on earth he was reminded to perform sacrifice again
That he would be honored and admired
But he should also offer sacrifice against being scourged
He sacrificed for honor and admiration only
The horse has children at home
What an aberration
The horse now saddles another person’s child to the farm
A great aberration
Ese 2. Ifa says that this person would never be alone. Good fortunes are coming to stay with them.
Oyeku palaba palaba I pabo
The priest of the head cast divination for the head
The head was coming from heaven to earth
He had ever been feeding in the head singularly
It is head who decided to go to earth
How would I be able to find people to accompany me?
Meanwhile the head had never been alone
He was asked to perform sacrifice
By the time head decided to leave the eyes stood by him
The mouth said he would go with him
“We are going together” the nose said
I would not separate from you the ear echoed
Arms, legs, and all parts of the body stood by head
Ifa says that this person would never be a lone ranger
Life pleased the head
He was dancing and rejoicing
He was praising his Babalawo
The Babalawo was praising Ifa
He said it was exactly as his Babalawo had predicted
Oyeku palaba palaba I pabo
The priest of the head cast divination for the head
The head was coming from the city of heaven to earth
He had ever been fending alone in the fields of heaven
With time the eyes tarried with head
With time the neck tarried with head
With time the ears tarried with head
With time the mouth tarried with head
With time the nose tarried with head
The head stays in the midst of many fortunes
One is found in the midst of fortunes at the feet of the king of the Orisa
Ese 3.
Oyeku palaba palaba divined Ifa for the tortoise when he was serving Esi for money he owed. They said that 
if he could sacrifice 3600 cowries and a she-goat he would avoid the repayment of his loan. He heeded the 
advice and performed sacrifice.
Itan. For a long time the tortoise had been serving his agreed repayment term. He decided to stay at home and 
failed to report to his creditor for five days. He wrapped up a bundle of stones with a special bead and took it 
to Esi’s home. When Esi returned home, he was given the package, which he threw away into a bush. 
Tortoise asked him if he saw the package he left at his house. Esi said he saw it and had thrown it away into 
the bush. Tortoise said, “You threw coral beads (iyun) away into the bush?” The matter became a court case 
between them. They went to the elders of the city who were acting judges. Esi was found guilty and was asked 
to use the beads as repayment for the loan.
            
      
                                                             7. OYEKUDILOHUN

           



                  Ese 1.

Pekube, the Awo of the Weaver Bird"

cast for Weaver Bird, on the day

that she was sad because she was barren,

and because she had no children.

They said that she would bear children;

they instructed her to sacrifice two hens,

a goat and 20,000 cowries.

She listened and made the sacrifice.

She bore children and she rejoiced, singing:

"The Ifá of Pekube became truth, Pekube;

I am pregnant, I am bearing children, Pekube".

Ifá says that we should tell the person

that is looking for children, that she must sacrifice,

and she will bear children.

Ese 2.

Ifa says: Oyeku kundi-kundi, divined for Bata drum and Sango when they were coming to the world. They 

were asked to make sacrifices for their journey. Bata drum will say it has done the sacrifice of Oyeku kundi-

kundi.

Ifa says that the person with this Odu Ifa should make sure that he makes sacrifices on any travelling, and 

indeed always pray to Ifa for the successful outing of all her endeavors. Ifa warns this person if he is a male, 

not to marry a particular woman he’s going out with or the same for a female. It is because of the “diseases” 

in the other partner.

Apoti se idi ribiti joko, adifa fun Oye ti yio gbe Iyawo, nje ti yio gbe Iyawo, atio idi ni yio ti ra wo inu wa.

Ese 3. Orunmila goes to market in the town of women.

Kirigaja, Kirigaja,

Kirigojo, Kirigojo,

A dia f’Orunmila nijo ti baba nlo re naja 

Nilu ti okunrin ki ba won de

Kirigaja ,kirigaja

Kirigojo,kirigojo

Divined for Orunmila, the day baba was going for shopping

In the town where men were prohibited.


                      8. OYEKUGBELOHUN



Ese 1

Ode ş’apo yo ro

Aronimoja tu apo yo oogun

Agbe wa ibi riroriro ko işu si

A da fun Oluorogbo,

Ti işe iko ajalaye

A lu ikin fun Oluşonşo 

Ti işe iko Ajalorun

Won ni bi o ba da ki aye baje

Oluorogbo a tun aye şe

Bi o ba da ki orun baje

Olusonso a tun orun şe

The hunter opens his pouch and pulls out poison. 

Aronimoja, the healer, unties his bag and takes out medicine.

The farmer seeks very soft ground in which to cultivate his yams. 

Ifá divination was performed for Oluorogbo;

the messenger of the king of Earth, 

and who pounded palm nuts for Oluşonşo

the messenger of the king of Heaven. 

They said that if it should happen that the Earth falls into disorder 

then Oluorogbo should set the Earth right again. 

If heaven were to experience disorder 

Oluşonşo would set heaven right again.

Ese 2.

Işe t’ori ran mi ni mo nje

Ona ti eda mi la sile ni mo nto

Mo t’ona titi, mo too de’luu okooroko-jako

Mo ba aro l’ona

Aro o şee n’iku l’aya

Orişa Nla Oşeeeremagbo lo fi owo efun tea fin l’ori

Difa fun şowo-ope

Ti nşe omo bibi inu Agbonniregun

Owo koko ni won fi now ii

Owo Orişa ni won fi now afin

E wo owo ope l’ara mi

Eni ban a Oyeku, a rija Ogbe

I am doing what I was sent here to do

I am following the path that was carved out for me

I followed the straight path that led to the town of success

I met a lame person on the road

The lame cannot be slapped (abused)

The hunchback cannot be head-butted on the chest

Albino is a special child of Obatala

Divined for Şòwò-Òpè (One dedicated to the service of Orunmila) 

Who was Orunmila’s child

The trunk of the tree is always respected

Albino is respected because of Obatala’s mark on her/him

Respect me because I have the mark of Orunmila

Whoever fights Oyeku will be dealt with by Ogbe

Ese 3.

Ifa was cast for "Child that does not die

but returns to life" (a child

that is reborn in another child.)

They said that nobody would

live as long as he. The said a sheep

and 20,000 cowries is the sacrifice.

"Child that does not die

but returns to life" is the name

we give to paths and roads that,

as we walk along that seem to 

go on forever. Ifa tells

a person to sacrifice, in order

to become very old.

Ese 4. To expose secret talk and plans.

Emi làá nşe ní ìkòkò

Tí ojú Ôlórun kò tó? 

Díá fún Jénmí ômô Òşun

Emi làá nşe ní ìkòkò

Tí ojú Ôlórun kò tó?

Díá fún Èmílàíyìn ômô Ôbàtálá

Jénmí, ômô Òşun lòó şe

Èmílàíyìn, ìwô l’ ômô Ôbàtálá 

Gbogbo òrò ìkòkò

Ifá ni yóó yôjú rè sí gbangba

What we are doing secretly

That Olorun does not see?

This was the declaration of Ifa to Jenmi, child of Òşun

What we are doing secretly.


                            9. OYEKUSALOHUN



Ese 1.

A cabin with a very small round hole"

was cast for the people of Ogere, on the day

that they were looking for abundance.

The people of Ogere refused to sacrifice, 

and they remained poor forever.

The sacrifice is 200 palm dates,

4 pigeons and 40 cowries.

Ese 2.

Orí Adé níí se Opón

Àwon Òdèlè níí rin ìhòhò sosin, sorà

Ìdànndàn níí fi ara rè se afárá Olúkoyin

Díá fún Akówó-rarí

Ifa somo Àjàníwàrun

Akówó-rarí kìí kú

Eyan tó kówó rarí

Elédàá rè báa tá


                             10. OYEKUFUNLOHUN



Ese 1.

"Standing up", the awo for Stick,

Agegindanu, the awo for Pepe,

cast for a healthy person that did

no work at all and was never ill.

They spoke of an illness

that would paralyze him.

The ebo was made, the illness came

and went away again, the illness

was not serious at all.

Ebo: 1 snail, 1 fish, some palm oil,

20,000 cowries, and ewe.

Ese 2.

Ifa ni: 

Isu gboko, Isu npewe Ori

Koko lo gbo ohun a rira lale

Akere fohun rere si Olodumare

Bo ba fohun rere si Olodumare tan

Ojo rere a siro

Adifa fun Asese lowo omo kekere

Ti yio lowo lowo yio ra esin

Yio gun esin re wo oja

Yio te eniyan mefa pa

Yio wa lo sile

Yio lo re ku to esin to sin

Yio diya foku

Yam filled the farm with its tendrils

yam filled the ground completely

Akere heard the coming of the rain

And cried to Olodumare there after

It rained heavily on the ground

Divined for the young rich person

Who was rich and firstly bought horse

He would ride the horse to the market square

Killed six persons and later go home

To die at home along with his horse


                             11. OYEKUWONRINLOHUN



Ese 1.

Oyin-sese cast for Guluye.

The told him to offer a piece of clothing

that was seen yesterday, because he had

insulted the father of Guruje. Ebo:

a piece of clothing and a goat, in order

for an insult not to lead to a fatal fight.

Ese 2.

Osan ni o san pe

Oru ni o ru pe

Okunkun o kun pe

O pa bata m’omo lese pee pee pee

A difa fun Baalejo

Ti nt’ikole orun bo waye

Ba a ba lejo o

Şe b’orun eni la a baa so

Yoo gbè o o. Yoo gbe ni ni.

Baba eni ki I gbe’ni I ti

Yoo gbè o o

Íkìn eni ki I gbè ni I ti

Yoo gbè o o

Orí eni ki I gbe’ni I ti

“Daylight does not endure beyond its usual time. 

Night does not last beyond its regular limit. 

He who provides a pair of sandals for a child’s feet” 

Cast divination for Baalejo 

Who was coming from heaven to Earth. 

If we have a problem we should take it to our Ancestors. 

He will protect us

Our paternal Ancestors will protect us. 

She will protect us.

Our maternal Ancestors will protect us. 

They will protect us

Our íkìn will protect us. 

It will protect us

Our Orí will protect us.


                                  12. OYEKUWORILOHUN



Ese 1. 

Oyekubiri divined for the pigeon

It was predicted that the pigeon would be fruitful

Therefore she should sacrifice 200 beans and 2000 cowries

She heard and performed sacrifice

The pigeon became fruitful

Ifa divination was performed for the dove

She was asked to sacrifice

The dove performed the sacrifice

She became fruitful

Ese 2.

Oyeku-awo-omode, Iwori-awo-abdalagba

Divined for the penis (Oromina)

Who was going to fight a battle in Ajatiri’s town

They said that he would not penetrate if he failed to perform sacrifice

The sacrifice: 3 rams, 3 he-goats, 3 male dogs, 3 cocks, 3 male tortoises and 6600 cowries

He heard and performed the sacrifice

He pentrated.

Oromina is the name we call penis

Ese 3. 

Oyeku poori sihin

Oyeku poori sohun

Oju opon kun teteete

A difa fun Eegun ti n bo wale aye

Won ni ko rubo

Aye le ye oun bayii?

Won ni aye o ye Eegun

Ebo ni ko ru

Eegun ba rubo

Okaan re bale

O nisinmi

Ni ba n da bira

O ni oyeku poori sihiin

Oyeku poori sohun

Oju opon kun teteete

A difa fun Eegun ti n bo wale aye

Won ni o sa kaale o sebo

Eegun gbebo nbe

O rubo

Riru ebo eeru atukesu

E waa ba wa ni marinrin ire

Marinrin ire laa ba ni lese Oba Orisa

Oyeku spin here

Oyeku spins to the other side

The face of the Ifa tray becomes full to the brim

Cast divination for Masquerade coming from heaven to earth

He was asked to perform sacrifice

Would life please me?

They said life would please the Masquerade

But he should perform sacrifice

The masquerade performed the sacrifice

He had rest of mind

He then started to perform wonders

Oyeku spin here

Oyeku spins to the other side

The face of the Ifa tray becomes full to the brim

Cast divination for Masquerade coming from heaven to earth

He was asked to take care of the ground and perform sacrifice

Masquerade heard about the sacrifice and performed it

Offerings of sacrifices and free gifts offered to Esu

Come and meet us with good tidings

One is usually found with good tidings at the feet of the king of all Orisas


                              13. OYEKUKALOHUN




Gunnugun ba lonrule

Ojuu re a tole

A dia fun Saniyan

Saniyan ti seru ipin lorun

Won ni o rubo

Onikaluku lo ti yan ipin ti oun o jee nnu

Iya e

Ngba ti n bo latode orun

Ngba o de ile aye

N wa n beere pe bo ni?

Ebo lOrunmila mo

Gbogbo nnkan tee ba ayan ti o ba daa

Oun ni o moo baa yin fu ebo gbe e soju

Ona

Won ni ko lo obo Ori e

Won lori ni mooo ba won ja

Won o moo pe Ifa ni

Lo ba rubo

Aye ye won

Won booku ona

Won ni bee lawon Babalawo tawon wi

Gunnugun la lorule

Ojuu re a tole

Ojuu re a moo took

A dia fun Saniyan

Saniyan tii seru ipin lorun

Won ni o sa kale o jare

Ebo ni o se

Won a nifa ni

Saniyan

BOri ba n ba woon ja

Won a nifa ni

Saniyan

Ase Ori ni n ba woon ja laye

The Vulture perches on top of a high wall

Its gaze would cover the city

Its gaze would cover the forest

Cast divination for Saniyan

Saniyan the servant of destiny in Heaven

He was asked to offer sacrifice

Everybody had chosen what he or she would become during his or her subliminal stage

When coming from the city of Heaven

He was asking for what to do

Do you know what? They said

Orunmila is the one that knows no other thing except sacrifice

All those things which man chooses as destiny that is bad

It is he that would use sacrifice to mend it

They told Saniyan to go and offer sacrifice to his Ori

It is their Ori that would be against them

They would say it is Ifa

He performed the sacrifice

And life pleased him

They retraced their steps to the right way

They said it was exactly what their Babalawos predicted

The vulture perches on top of a high wall

Its gaze would cover the city

Its gaze would cover the forests

Cast divination for Saniyan

Saniyan the servant of destiny in heaven

He was asked to take care of the ground

And offer sacrifice

They would say it is Ifa

Saniyan

If their Ori is against them

They would say it is Ifa

Saniyan

So it is their Ori that is against them in the earth.


                         14. OYEKUTURULOHUN



Ese 1. Forgiveness

Orumila fihun jimi

Ojiji fihun jimi

Bi omi ba po’ni, won a fijuu

Orunmila, ki won f’oran yii jimi

Bi gbogbo ilu nii f’oran ji ojo

Orunmila will forgive me.

The Forgiving One will forgive me.

If water kills a human being,

it will be forgiven.

Orunmila let me be forgiven on this issue.

Let all people in town forgive me

with regard to this issue, like rain

in all cases is forgiven by the community.

Two roosters and 1200 cowries must be offered.

Ewe: grind tude-leaves and mix with the iyerosun

of this Ifá. Place the mixture on two small cowries,

wrap in cotton and cotton thread, and use

as a necklace for protection, until forgiveness

has been received.

Ese 2.

This person may be complaining of delay in success of his aspirations. Ifa says they will be honored 

in life but should sacrifice.

Eekun ni sebuke. ni parankata

Cast divination for dundun drum that was sent for unexpectedly from the palace. Dundun had never seen 

anyone invite him. He was not important. No one paid him any attention. Dundun then went to the priest 

Eekun ni sebuke and the priest n ni parankata. Please cast divination using ibo for me. They told Dundun to 

offer sacrifice. They said there existed plenty of fortune for Dundun. Dundun sacrificed. Without warning 

they sent for him from the palace. Surpised he exclaimed “me that had never seen anyone invite him 

anywhere to play?”

He was then dancing and rejoicing. Eekun ni sebuke. ni parankata

Cast divination for dundun drum that was sent for unexpectedly from the palace. Sacrifice was the antidote 

prescribed for him. Dundun heard and complied. I have offered the sacrifice of Oyekubaturupon. All good 

fortunes should come to me in abundance. Our lives have become settled and cool.


                     15. OYEKUTURALOHUN


This Odu speaks of removing blame and restoring freedom of activities.

Ese 1.

Oropoto li o difa fun şorangun

A nniki rubo kioba leşe naa gun

Ebo: Akuko-adiye méjì, eku igbegbe, egbetala owo ati ewe Ifa (fi ewe gbegbe mejo di eku igbegbe kilolo rii 

mole ninu igbo)

Oropoto divined Ifa for Sorangun

He was asked to perform sacrifice in order to be exonerated

The sacrifice: two cocks, igbegbe rats, 2600 cowries and Ifa medicine (wrap up igbegbe rat with eight gbegbe 

leaves and bury it in the forest

Ese 2.

Iyan-biatungun, Obe-bi-atunse, Okelegbongbo-di-atunbu-baale

Divine for Oni-alakan-esuru, who would be fortunate enough to have two wives in one day. He was asked to 

perform two hens and 16,000 cowries. He heard and performed the sacrifice.


               16. OYEKURETELOHUN



This Odu offers solutions for disease. This Odu states that disappointments may be blessings in 

disguise. Ifa says to take POSITIVE actions to receive blessings.

Ese 1. 

Afinjuleye, Okunrun-kojekewafuyi, and Awowosan, the diviner in the house of Kuseru, were the three divners 

who divined Ifa for Kuseru. The diviners said that there was a young boy who was once slender. He was 

attacked by a disease that made his hands, legs, eyes, and nose swollen. Kuseru was asked to offer sacrifice 

because Ifa predicted that the boy would recover. The sacrifice: 4 pigeons, 4400 cowries, and Ifa medicine 

(pour water on the bark of an aye tree, asunrun leaf, a lot of salt, and some small red peppers; cook in a pot 

and use the medicine for bathing and drinking.

Ese 2.

Gbàmí igbó lawo gbàmí igbó

Gbàmí òdàn lawo gbàmí òdàn

Gbàmí hènhen níí sawo gbàmí hénhen

Ifá ti o bá yò mí ní ibi tó dí gágáágá

Bí mo bá dé ibi tósunwón

Màá san oore è re fún o

Díá fún Òrúnmìlá

Ifa ó yo omo rè nínú irunbi

Owó ò mi wá ba ewè olóbòyòboyo tèmi

Òkòsòkòsò

Nifá ó yo‘mo tè kúròú ibi

Òkòsòkòsò.

No comments:

Post a Comment